Sponzen Ridder

dit is steeds meer een blog, dan wel een homepage

dinsdag, november 10, 2009

Ergernis van de dag

Van de eeuw, eigenlijk.

Mensen die "m'n" schrijven in de plaats van "mijn".

M'n haren vallen uit van ergernis, als ik dat nog eens in een mail moet lezen.

Ik vraag me trouwens af of het wel een correcte afko is, in het Nederlands.


10 Comments:

At 5:05 p.m., Anonymous Anoniem said...

http://wp.digischool.nl/nederlands/home/taalfouten-top-13/me-mijn-mn/

 
At 5:34 p.m., Anonymous Anoniem said...

m'n of mijn is hetzelfde en het is allebei correct Nederlands.

J.V.

 
At 5:47 p.m., Blogger Greet said...

Hoezo ergernis, het is gewoon juist ... :)

 
At 7:39 p.m., Anonymous maarten said...

de manier om te buizen op een examen ?

 
At 7:59 p.m., Anonymous Anoniem said...

De mijne is kids ipv kinderen.
Die is naar m'n mening nog erger :-))

Ok, die laatste zin doet ook zeer.

 
At 9:34 a.m., Blogger Sponzen ridder said...

"Kids" ergert mij ook. En toch gebruik ik het soms. Niet echt consequent, ik geef dat toe.

 
At 9:41 a.m., Anonymous Alcyon said...

'Kids' is vooral handig in smsjes. Het gaat sneller om te typen 'Wie gaat er achter de kids?' dan 'Wie gaat er achter de kinderen?'

 
At 9:20 a.m., Anonymous KW said...

En "egt" dan?

 
At 7:43 p.m., Anonymous Anoniem said...

ik heb een hekel aan 'webstek' en 'plakplaatje' en 'kleeftekst' (beide laatste voor een 'attachment', liefst nog verkeerd gebruikt ('kleeftekst' voor een afbeelding enz.) - je kan dat toch ook gewoon een 'bijlage' noemen?)

 
At 5:25 p.m., Anonymous La fusée said...

Vies woord van de week: euri. Al schijnt het verschijnsel gelukkig beperkt te zijn tot Nederlanders. Deze week een aantal keer gezien op Nederlandse sites; daarnet, op een beurs bevolkt met Nederlandse verkopers, te horen gekregen als einde van de transactie: "Dan krijgt u 2 euri terug". Ik was prompt geneigd om mijn aankoop te annuleren.

 

Een reactie posten

<< Home