Sponzen Ridder

dit is steeds meer een blog, dan wel een homepage

woensdag, februari 02, 2011

Dt fout

In de eindeloze reeks "irrelevante posts".

Ik schreef daarnet over een fles wijn:
"Houd wel nog een bodemke over."
en dacht, dat is een dt fout.

Het moet zijn
"Houdt wel nog een bodemke over."
of
"Houd nog een bodempje over."
zou ik denken.


12 Comments:

At 10:28 a.m., Anonymous bart said...

'hou nog een bodempje over' ?

 
At 10:37 a.m., Blogger Sponzen ridder said...

Lap. Daar heb je een punt.

 
At 3:14 p.m., Anonymous Anoniem said...

"Zuip die fles niet weer alleen leeg"?
Niks t's noch d's.

jv

 
At 4:37 p.m., Blogger Sponzen ridder said...

*proeven* is wat ridders doen

 
At 7:11 p.m., Anonymous Anoniem said...

Die archaïsche 'ge' heeft er in dit geval niks mee te maken, uw javascript-comment ten spijt.
Dat zou wel het geval zijn indien je zou willen schrijven, in een andere betekenis: "G'houdt wel nog een bodempje over" (dus ook geen "bodemke").
Maar beste ridder, ik heb hier al regelmatig vastgesteld dat jij het persoonlijk voornaamwoord "hij" met "gij" verwart - nochtans zijn zowel jij als je eega niet van Westvlaamse origine... (meer concreet: je schrijft dikwijls zaken zoals "hij wilt gaan spelen").
Sorry, maar als je dan toch zelf over taalfouten begint, dan moest dit toch even van mijn hart :-)

 
At 7:23 p.m., Anonymous Anoniem said...

(vervolg) Overigens denk ik dat beide versies van die gebiedende wijs (houd en houdt) wel kunnen (en in dit geval nog een derde, 'hou), maar dat de versie met 't' ook verouderd taalgebruik is. Je kan zeggen 'drink er nog eentje' of 'drinkt er nog eentje'.
Maar mijn punt was dus dat dit niks te maken heeft met de hier al eerder gevoerde discussie over de 't' op het einde van het werkwoord wanneer 'gij' de persoonsvorm is.

 
At 11:21 p.m., Blogger Sponzen ridder said...

Deze reactie is verwijderd door de auteur.

 
At 11:26 p.m., Blogger Sponzen ridder said...

Elaba. 'Jou' en 'jouw' kluts ik al decennia door elkaar; 'je' en 'u' ook.

Maar 'hij' en 'gij'?
Zal ik mijn eigen comments nog eens moeten herlezen, precies.

Mijn javascript comment doelde hier idd. op het archaïsche, niet op de gij. Vandaar het spreektaal-bodemke.

En 'hij wilt gaan spelen' is sowieso een infinitief te veel, eigenlijk mag dat niet in het Nederlands (als ik het mij goed herinner). Maar met die t is er niks mis. Niet?

 
At 2:46 p.m., Anonymous Anoniem said...

Ik dacht nog een derde comment te posten om te zeggen dat mijn reactie ook niet ging over die "gaan spelen", maar heb het niet gedaan omdat ik het al welletjes vond :-)
Anyway, naar mijn gevoel is er niks mis met 'gaan spelen' - "ik wil spelen" is toch iets anders dan "ik wil gaan spelen"? Het probleem zit dan eerder bij "ik ga gaan spelen" vs. "ik ga spelen", denk ik.
Maar over die "hij wilt", waar ik wel over viel, daar ben ik me nog over aan het bezinnen :-)

 
At 2:58 p.m., Blogger Sponzen ridder said...

Het toeval wilt dat ik over die "wilt" al langer in dubio ben. De camions van Delhaize reden een tijd geleden rond met de slogan "leef zoals je wil", en dat wringt met mijn taalgevoel ("leef zoals je denk-t").

 
At 7:52 p.m., Anonymous Anoniem said...

"Het toeval wilt" -> dát wringt dus met míjn taalgevoel!
Maar goed, hier is het verlossende antwoord:
http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/384
of met meer uitleg: http://www.onzetaal.nl/advies/hijwil.php
Waaruit ik ook bijleer dat het blijkbaar wel 'jij wilt' moet zijn: http://vrttaal.net/taaldatabanken_master/taalkwesties/w-wz/tk-w0132.shtml
(en andere links door te googelen op "hij wilt of hij wil")

 
At 7:54 p.m., Anonymous Anoniem said...

en dus ja: "Leef zoals je wilt"!
(maar schrijf niet zoals je wilt ;-)

 

Een reactie plaatsen

Links to this post:

Een link maken

<< Home